Understand Chinese Nickname
路够黑光才亮
[lù gòu hēi guāng cái liàng]
When the road (or situation) gets darkest, only then does the light stand out most clearly. A metaphorical way of saying difficulties and darkness emphasize brilliance or solutions eventually will shine.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
天暗下来你便是光
[tiān àn xià lái nĭ biàn shì guāng]
When darkness descends metaphorically when things go bad or when difficulties come you become my ...
落幕街灯终究天黑
[luò mù jiē dēng zhōng jiū tiān hēi]
In literal terms this phrase means Streetlights at sunset ultimately fade into night Metaphorically ...
夜路无灯
[yè lù wú dēng]
Literally dark road at night without lights it metaphorically represents the difficulties faced ...
黎明前的夜最黑
[lí míng qián de yè zuì hēi]
The phrase indicates the darkest part of night comes just before dawn Metaphorically it suggests ...
最黑的夜能看见最亮的星
[zuì hēi de yè néng kàn jiàn zuì liàng de xīng]
The darkest night reveals the brightest stars This metaphor illustrates that sometimes the hardest ...
天黑下来你便是光
[tiān hēi xià lái nĭ biàn shì guāng]
When darkness falls you become the light symbolizing hope and guidance It signifies that another ...