Understand Chinese Nickname
流年乱了沉浮
[liú nián luàn le chén fú]
This idiom reflects on how the passage of years has disrupted ups and downs of life, showing an admiration or sorrow toward the vicissitudes of time passing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
往事如烟旧事惘然
[wăng shì rú yān jiù shì wăng rán]
Means The past events dissipate like smoke old matters fade into despondency it implies reminiscing ...
最后的最后输给了时间
[zuì hòu de zuì hòu shū jĭ le shí jiān]
This phrase means In the end losing everything to time It reflects on life experiences or missed opportunities ...
年月把拥有变为失去
[nián yuè bă yōng yŏu biàn wéi shī qù]
The phrase means that over time things that we possess or love can be lost It conveys a bittersweet ...
过去的早已回不来
[guò qù de zăo yĭ huí bù lái]
The phrase conveys a sentiment of nostalgia and regret suggesting that what has passed can never ...
经流年
[jīng liú nián]
Through the Years reflects on time passing or enduring experiences This phrase suggests the passage ...
有一天我们都失去了
[yŏu yī tiān wŏ men dōu shī qù le]
Expresses a contemplation about loss over time that there comes a day when people lose things or people ...
往日终究
[wăng rì zhōng jiū]
Eventually the past days It reflects on time passing by and acknowledging that all things come to ...
岁月的流年
[suì yuè de liú nián]
The phrase suggests the passage of time and the vicissitudes one goes through symbolizing lifes ...
时间腐朽
[shí jiān fŭ xiŭ]
It can imply how time deteriorates all things signifying aging or decay brought on by passing periods ...