Understand Chinese Nickname
留给我的只有执着
[liú jĭ wŏ de zhĭ yŏu zhí zhe]
'Left to me is only devotion.' It implies that amidst changes or challenges faced in life or by others, this individual stays firmly attached or devoted without wavering from personal beliefs or objectives.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
止步于钟情
[zhĭ bù yú zhōng qíng]
Stilled by Devotion or “ halted by love ” this name implies being immobilized or captivated unable ...
痴情未改
[chī qíng wèi găi]
Unchanging Devotion reflects unwavering loyalty and commitment in love Despite the passage of ...
你若不离不弃我定必死相依
[nĭ ruò bù lí bù qì wŏ dìng bì sĭ xiāng yī]
Conveys an unwavering commitment : If you stay by my side I ’ ll remain with you no matter what It ’ ...
痴心依旧只待你回首
[chī xīn yī jiù zhĭ dài nĭ huí shŏu]
Meaning my devotion remains unchanged only waiting for you to look back This conveys undying love ...
我对你已经不离不弃了
[wŏ duì nĭ yĭ jīng bù lí bù qì le]
I am committed to staying by your side shows devotion to someone despite any obstacles or problems ...
伴此生伴余生
[bàn cĭ shēng bàn yú shēng]
Accompanying this life accompanying the rest of it implies devotion and loyalty perhaps referring ...
不离便不弃
[bù lí biàn bù qì]
Translating to Stay If Not Leave it shows commitment and devotion perhaps toward relationships ...
站在原地一直等着你
[zhàn zài yuán dì yī zhí dĕng zhe nĭ]
It describes unchanging devotion the person has remained stationary metaphorically while awaiting ...
心随你走
[xīn suí nĭ zŏu]
Translated as My heart follows you it implies deep devotion and a willing surrender of one ’ s feelings ...