Understand Chinese Nickname
离开我要比从前快乐
[lí kāi wŏ yào bĭ cóng qián kuài lè]
Translating to 'being happier without me than before', suggesting self-reflection and accepting the idea that people might feel more liberated or content after ending an unhappy relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
没有你我笑得更幸福
[méi yŏu nĭ wŏ xiào dé gèng xìng fú]
Translated as Without you I smile even happier A somewhat ironic way to state that one feels liberated ...
没我是不是会很好过
[méi wŏ shì bù shì huì hĕn hăo guò]
Translating as Without me would you be better off ? This question expresses selfdepreciation and ...
离开你我很开心
[lí kāi nĭ wŏ hĕn kāi xīn]
Translated directly as Without you I am very happy This indicates that someone feels liberated and ...
离开我以后有没有更快乐
[lí kāi wŏ yĭ hòu yŏu méi yŏu gèng kuài lè]
Translating to Have you become happier after leaving me ? this reflects an introspective perhaps ...
没有我你有没有更快乐
[méi yŏu wŏ nĭ yŏu méi yŏu gèng kuài lè]
Translation : Without me are you any happier ? Conveys selfreflection on the impact one has on others ...
没有你笑的会更灿烂
[méi yŏu nĭ xiào de huì gèng càn làn]
Meaning I would smile more brightly without you this conveys a sense of being better off alone It implies ...
没你我快乐了好多
[méi nĭ wŏ kuài lè le hăo duō]
Means without you I have become much happier implying significant positive changes in mood or life ...
没了我你很快乐
[méi le wŏ nĭ hĕn kuài lè]
Without me you are happier Expresses a selfdeprecating or sorrowful view where one believes their ...
没了我你还是过得那么洒脱
[méi le wŏ nĭ hái shì guò dé nèi me să tuō]
Saying without me you live on so freely and easily conveying feelings left behind upon realizing ...