-
烟花再美只是瞬间
[yān huā zài mĕi zhĭ shì shùn jiān]
This phrase conveys that even the most beautiful fireworks only last for a fleeting moment symbolizing ...
-
烟花已冷
[yān huā yĭ lĕng]
Translating into Cold Fireworks a metaphorical way to express something that was once magnificent ...
-
烟花再美终会逝
[yān huā zài mĕi zhōng huì shì]
This poetic name means even the most beautiful fireworks eventually fade away symbolizing transient ...
-
消渐的烟火
[xiāo jiàn de yān huŏ]
Fading Fireworks This poetic name depicts a beautiful yet fleeting moment Fireworks which sparkle ...
-
繁华尽落空城伤烟花尽冷流年散
[fán huá jĭn luò kōng chéng shāng yān huā jĭn lĕng liú nián sàn]
A poetic expression which loosely translates to After the glory fades the empty city grieves cold ...
-
消逝的烟火
[xiāo shì de yān huŏ]
Fading Fireworks Describing a brief yet beautiful moment possibly metaphorical for transient ...
-
别几音
[bié jĭ yīn]
A poetic expression conveying a mix of farewells and musical notes symbolically linking parting ...
-
烟花下的别离
[yān huā xià de bié lí]
Departure under Fireworks : Evokes images of farewells occurring against a beautiful yet transient ...
-
谁知道烟花绽放后的悲伤
[shéi zhī dào yān huā zhàn fàng hòu de bēi shāng]
It translates to Who knows the sadness after the fireworks bloom Fireworks symbolize fleeting beauty ...