-
戾气满身
[lì qì măn shēn]
Filled with Hostility describes someone overwhelmed with negativity anger or ill will likely due ...
-
痛恨那时的你和我
[tòng hèn nèi shí de nĭ hé wŏ]
Expressing intense hatred or dissatisfaction towards oneself and the other person during a specific ...
-
我该拿什么弄死你我的爱人
[wŏ gāi ná shén me nòng sĭ nĭ wŏ de ài rén]
This is an intense expression of conflicted emotions reflecting inner turmoil in a romantic relationship ...
-
致命的温柔撕扯
[zhì mìng de wēn róu sī chĕ]
This phrase plays on the paradox of gentle actions causing intense internal conflict or pain symbolizing ...
-
痴情恼人
[chī qíng năo rén]
It expresses being troubled or tormented by ones intense love or affection that brings distress ...
-
情绪太烂一点就燃脾气不好一碰就爆
[qíng xù tài làn yī diăn jiù rán pí qì bù hăo yī pèng jiù bào]
Too Moody and Easily Angered : This reflects someone who struggles with managing their emotions ...
-
无能的愤怒
[wú néng de fèn nù]
Expresses impotent rage or feelings of frustration resulting from powerlessness It encapsulates ...
-
我想生你气但我没那权力
[wŏ xiăng shēng nĭ qì dàn wŏ méi nèi quán lì]
Expresses frustration over being powerless to feel angry at someone one cares about or has no right ...
-
控制了我的情绪掩饰了我的冲动
[kòng zhì le wŏ de qíng xù yăn shì le wŏ de chōng dòng]
It suggests the individual ’ s struggle between controlling emotions and restraining impulses ...