Understand Chinese Nickname
泪流成海
[lèi liú chéng hăi]
This directly translates as 'Tears flow to form the sea,' indicating someone who has cried so much that it seems as though enough tears have been shed to make a body of water. It expresses intense sorrow and suffering.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
海水里装满了泪的颜色
[hăi shuĭ lĭ zhuāng măn le lèi de yán sè]
This translates into The sea water filled with tears conveying the sorrowful imagery associated ...
眼泪堆积成海
[yăn lèi duī jī chéng hăi]
Translated literally as Tears pile up into a sea this user likely is expressing intense sadness where ...
泪如水
[lèi rú shuĭ]
Describes tears falling as incessantly as flowing water indicating a scene filled with sadness ...
眼泪快累积成海
[yăn lèi kuài lĕi jī chéng hăi]
Tears accumulating quickly about to form an ocean A very expressive way of depicting profound sorrow ...
眼泪散落成海
[yăn lèi sàn luò chéng hăi]
Translates to Tears scatter into a sea depicting an outpouring of emotions especially sadness overwhelming ...
海是泪啊
[hăi shì lèi a]
Translates to The sea is tears The user might want to express an immense sorrow as if all the sorrows ...
泪快累计成海
[lèi kuài lĕi jì chéng hăi]
Tears Are About to Accumulate into an Ocean Emphasizes profound sadness and emotional pain implying ...
你看的海是我哭的眼泪
[nĭ kàn de hăi shì wŏ kū de yăn lèi]
The sea you see is my tears An imaginative expression implying profound sorrow turned into scenery ...
眼泪汇成了这片海
[yăn lèi huì chéng le zhè piàn hăi]
Literally Tears have formed this sea suggesting overwhelming sadness or emotional pain so intense ...