Understand Chinese Nickname
劳资好菇凉
[láo zī hăo gū liáng]
This translates to 'I'm a good girl,' but using colloquial and exaggerated language for emphasis (similar to saying 'gosh dang I’m a good girl!'). This is used humorously, implying defiance with a hint of being carefree.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
劳资我特么这么个好姑凉
[láo zī wŏ tè me zhè me gè hăo gū liáng]
Colloquially it means damn Im such a good girlboy This expresses pride and sometimes exaggerated ...
那啥我素好菇凉
[nèi shá wŏ sù hăo gū liáng]
Na sha wo su hao gu liang loosely translates to That Im just a nice good young girl This internet slang ...
劳资是好姑娘
[láo zī shì hăo gū niáng]
La оз i I ’ m a good girl This is an emphatic way of stating I am a good girl with 劳资 la ο zi usually ...
劳资多好一菇凉
[láo zī duō hăo yī gū liáng]
Translating roughly to how good a girl I am With colloquial language it carries a slightly rebellious ...
大爷我叫好菇凉
[dà yé wŏ jiào hăo gū liáng]
Deye Woji á o Haoguniang translates into Dear all I ’ m called ‘ good girl ’ It sounds like an amusing ...
劳资就一好菇凉
[láo zī jiù yī hăo gū liáng]
Im Just a Good Girl is a colloquial expression It humorously emphasizes being a straightforward ...
劳资那么屌别在跟我跳
[láo zī nèi me diăo bié zài gēn wŏ tiào]
A slang expression in a defiant tone meaning Don ’ t mess with me ; I ’ m so good at something Its often ...
劳资我是个好姑凉
[láo zī wŏ shì gè hăo gū liáng]
劳资 is slang somewhat vulgar but common used here humorously The phrase means roughly Listen up ...
霸气菇凉叼炸天逗比骚年帅到爆
[bà qì gū liáng diāo zhà tiān dòu bĭ sāo nián shuài dào bào]
A mix of playful boastful and internet slang Loosely translated it means badass cool girl outrageously ...