劳资爱得起也伤得起
[láo zī ài dé qĭ yĕ shāng dé qĭ]
Expressing self-esteem and independence, this phrase translates to: 'I can afford to fall in love and to get hurt'. '劳资' (láozī) here emphasizes pride or self-worth; it indicates that despite potential pain or harm, one has enough internal strength or resilience to endure it without compromise.