劳娘傲世不屈劳资千古不灭
[láo niáng ào shì bù qū láo zī qiān gŭ bù miè]
This phrase contains slang elements indicating a person who remains indomitable against challenges. However, note '劳娘', which might refer to '老子' (a way of saying 'me') but using '娘' which is usually used as part of swear words to express arrogance, implying defiance.