Understand Chinese Nickname
老公你硬了老婆你湿了
[lăo gōng nĭ yìng le lăo pó nĭ shī le]
This intimate phrase is often used humorously between couples. However, it may not be appropriate in certain contexts due to its explicit sexual undertones.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
吻交
[wĕn jiāo]
This term is often considered as an inappropriate slang in intimate context It describes a very personal ...
让你娇喘了
[ràng nĭ jiāo chuăn le]
A phrase typically not used in mainstream positive contexts this could suggest intimacy and closeness ...
客串床友
[kè chuàn chuáng yŏu]
A somewhat sensitive phrase that might mean a nonserious casual intimate partner implying an acquaintance ...
你这是干嘛去带你见爸妈去
[nĭ zhè shì gān ma qù dài nĭ jiàn bà mā qù]
A phrase often used in playful or teasing context to suggest intimacy The underlying implication ...
看她在你胯下溃不成军看你在她身上策马奔腾
[kàn tā zài nĭ kuà xià kuì bù chéng jūn kàn nĭ zài tā shēn shàng cè mă bēn téng]
This expression has explicit sexual connotations vividly describing intimate encounters between ...
身体的摩擦唇舌的纠缠
[shēn tĭ de mó cā chún shé de jiū chán]
A rather sensual phrase implying close physical contact including kissing and intimate acts ; ...
摸情人
[mō qíng rén]
Touching lover it is suggestive with adult connotations involving physical intimacy or fondling ...
日得再久也不会生情
[rì dé zài jiŭ yĕ bù huì shēng qíng]
This phrase contains explicit sexual content and is generally not appropriate for formal or public ...
在你身上承欢于你胯下娇喘
[zài nĭ shēn shàng chéng huān yú nĭ kuà xià jiāo chuăn]
An explicit reference this implies intimate moments shared between partners focusing on physical ...