Understand Chinese Nickname
亏深情
[kuī shēn qíng]
Translated as 'lose (in) deep affection', this name suggests someone who has experienced unrequited love or loss of deep emotions. The word '亏' can also imply a sense of regret over sincere feelings one put into a relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情怀两不知
[qíng huái liăng bù zhī]
This name reflects the bittersweet feeling of lost or unrequited feelings where one is disconnected ...
错在感情
[cuò zài găn qíng]
This online name suggests someone who has gone through some regretful experiences in relationships ...
怨情
[yuàn qíng]
怨情 Bitter Feeling or Grievance Affection represents emotions tangled between affectionate ...
丢情
[diū qíng]
Literally meaning lost affection may indicate an end of affectionate relationship or the regret ...
妄想情深
[wàng xiăng qíng shēn]
The term 妄想情深 implies deep emotions or feelings that may be delusional or unattainable It conveys ...
枉我深爱悔我情深
[wăng wŏ shēn ài huĭ wŏ qíng shēn]
A poignant name expressing regret over deep love The person laments that their profound affection ...
斷瀷迗使
[duàn yì é shĭ]
The name suggests someone who has lost in love or relationships 断裂 means a rupture or breaking off ...
真情辜负
[zhēn qíng gū fù]
It expresses regret about not reciprocating someone ’ s genuine feelings truly or failing someones ...
你妄了我对你的一片痴心
[nĭ wàng le wŏ duì nĭ de yī piàn chī xīn]
This translates to You 辜负 ed my deep affection for you The word 辜负 implies betrayal or failing ...