-
沐雨澄风
[mù yŭ chéng fēng]
Bathed in Rain Clear in Wind This poetic expression could symbolize perseverance through trials ...
-
樵风乍起
[qiáo fēng zhà qĭ]
Means chopping wood sudden wind This poetic expression alludes to an unexpected force stirring ...
-
眼淚化作蒸汽
[yăn lèi huà zuò zhēng qì]
Translates to tears turning into steam It poetically depicts transforming personal hardships ...
-
只是花开未成海
[zhĭ shì huā kāi wèi chéng hăi]
A poetic expression meaning just blooming but not forming a sea It signifies beautiful beginnings ...
-
淋湿了未来
[lín shī le wèi lái]
This poetic handle Soaked the Future evokes imagery of hope dampened by current difficulties However ...
-
眼泪也成诗
[yăn lèi yĕ chéng shī]
This phrase translating as even tears form poems highlights an artistic view of turning personal ...
-
久涩
[jiŭ sè]
A poetic term suggesting enduring hardships and overcoming trials It conveys persistence and resilience ...
-
叶落风眠
[yè luò fēng mián]
A poetic expression that conveys imagery and emotion With falling leaves and the wind that stops ...
-
提笔沾拈花笑忘忧酒断
[tí bĭ zhān niān huā xiào wàng yōu jiŭ duàn]
A poetic expression combining writing picking up the pen laughing while forgetting worries and ...