Understand Chinese Nickname
哭过之后扬起嘴角
[kū guò zhī hòu yáng qĭ zuĭ jiăo]
'After crying, I lift the corners of my mouth.' A reflection of resilience; although one might cry, there’s still hope and optimism to move forward and maintain a positive outlook in tough times.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
低头哭过别忘了抬头继续走
[dī tóu kū guò bié wàng le tái tóu jì xù zŏu]
After crying with your head down dont forget to lift it up and keep walking forward This reflects resilience ...
滴着眼泪还在笑
[dī zhe yăn lèi hái zài xiào]
Crying but still smiling represents resilience and positivity in tough times — showing that although ...
泪中笑
[lèi zhōng xiào]
Smiling through tears This conveys resilience – the capability to find joy or maintain hope amidst ...
哭的同时也要试着微笑
[kū de tóng shí yĕ yào shì zhe wēi xiào]
It means While crying try smiling at the same time This name suggests resilience in life ’ s adversities ...
热泪盈眶走下去
[rè lèi yíng kuàng zŏu xià qù]
Proceed with tears welling up in my eyes indicates moving forward despite overwhelming emotions ...
低头哭过了抬头继续走
[dī tóu kū guò le tái tóu jì xù zŏu]
After lowering my head to cry I lift my head and continue forward — this depicts resilience in the ...
我的泪流在心里学会放晴
[wŏ de lèi liú zài xīn lĭ xué huì fàng qíng]
My tears flow in my heart and then I learn how to clear up become optimistic This expresses internal ...
至少我还会笑
[zhì shăo wŏ hái huì xiào]
Suggests resilience with the line At least I can still smile Conveys a message of trying to remain ...
收起眼泪吧
[shōu qĭ yăn lèi ba]
Hold Back Your Tears encourages resilience and moving forward after crying or experiencing sorrow ...