-
零落她的影子
[líng luò tā de yĭng zi]
Loosely translates to scattered shadows of her It might refer to fragmented memories or feelings ...
-
缺少刻骨铭心
[quē shăo kè gú míng xīn]
Lacking unforgettable memories It implies a sense of emptiness due to the absence of deeply meaningful ...
-
空人空心空世界半人半心半怀念
[kōng rén kōng xīn kōng shì jiè bàn rén bàn xīn bàn huái niàn]
The phrase evokes a sense of emptiness both within oneself and in the world around It also touches ...
-
影掠过
[yĭng lüè guò]
This means ‘ shadow passing by ’ Shadows can suggest temporary presence or fleeting encounters ...
-
影子散了
[yĭng zi sàn le]
The Shadow Dissipated This expresses feelings about the disappearance or fading of something often ...
-
浅影若离
[qiăn yĭng ruò lí]
Literally meaning faint shadow as if leaving it evokes a poetic sense of something fleeting or nearly ...
-
惜影
[xī yĭng]
Cherishing shadows implies an attachment or yearning for transient moments memories or past love ...
-
亦是一场空
[yì shì yī chăng kōng]
It means also an emptiness indicating feelings of loss or insignificance in experiences that turned ...
-
不知不觉已经消失
[bù zhī bù jué yĭ jīng xiāo shī]
The phrase suggests gradually fading away from someone ’ s mind or sight without realization This ...