-
尘和沙
[chén hé shā]
Dust and Sand often imply transient or insignificant things in Chinese literature or poetry This ...
-
空城装旧人空心装爱人
[kōng chéng zhuāng jiù rén kōng xīn zhuāng ài rén]
It expresses a melancholic feeling that one is like an empty city trying to hold on to old times or memories ...
-
消散尘埃
[xiāo sàn chén āi]
Vanished into Dust Represents fleetingness or insignificance in the face of larger things possibly ...
-
空空空空空
[kōng kōng kōng kōng kōng]
This nickname uses repetitive characters emphasizing emptiness In Chinese culture it might imply ...
-
尘世人间
[chén shì rén jiān]
It literally means Dust of the World which can be interpreted as lifes fleeting and transient nature ...
-
终为尘
[zhōng wéi chén]
Ultimately become dust reflects on the transient and ephemeral nature of existence It hints at impermanence ...
-
红尘也枯萎
[hóng chén yĕ kū wĕi]
It describes a sentiment where even the world seems bleak and lifeless The mundane existence represented ...
-
空亡
[kōng wáng]
Emptiness or Nullity : An ominoussounding term borrowed from classical Chinese astrology which ...
-
荒凉总是会有灰尘相伴
[huāng liáng zŏng shì huì yŏu huī chén xiāng bàn]
This username The desolate always has dust in company suggests a sense of solitude and abandonment ...