-
让自己慷慨的痛太不堪
[ràng zì jĭ kāng kăi de tòng tài bù kān]
This name implies that one allows oneself to feel a pain generously that feels too unbearable It reflects ...
-
没有安全感的孩子
[méi yŏu ān quán găn de hái zi]
A Child With No Sense of Security It signifies inner turmoil or loneliness stemming from feelings ...
-
你像个孩子让我心疼
[nĭ xiàng gè hái zi ràng wŏ xīn téng]
Translated as Youre like a child that makes me feel heartache Here the user describes a situation ...
-
失望边缘的小孩
[shī wàng biān yuán de xiăo hái]
Translating to child at the brink of disappointment it reflects someone experiencing feelings ...
-
缺一分你的暧昧缺一份你个温柔
[quē yī fēn nĭ de ài mèi quē yī fèn nĭ gè wēn róu]
This translates as needing a bit of ambiguous affection and a touch of tenderness from someone else ...
-
少年少情
[shăo nián shăo qíng]
Indicates someone who hasnt felt love or strong emotion due to youth implying immaturity in ...
-
薄情薄义菇凉无情无义
[bó qíng bó yì gū liáng wú qíng wú yì]
Expresses disillusionment and a lack of affection Translates as a girl lacking feelings and righteousness ...
-
痛了就会哭的孩子
[tòng le jiù huì kū de hái zi]
A Child Who Cries When Hurting Represents someone sensitive vulnerable and honest in expressing ...
-
我在你的世界可有可无吧
[wŏ zài nĭ de shì jiè kĕ yŏu kĕ wú ba]
It implies feeling unimportant or dispensable in someone else ’ s life expressing a sense of insignificance ...