可惜我只有七秒记忆放心你是我永久记忆
[kĕ xī wŏ zhĭ yŏu qī miăo jì yì fàng xīn nĭ shì wŏ yŏng jiŭ jì yì]
Translates to 'Unfortunately I only have seven-second memory; but you are my eternal one'. This conveys a paradox of severe forgetfulness contrasted with undying love or dedication toward one person. It signifies that despite having a bad memory, certain precious things stay eternally imprinted in one's heart.