Understand Chinese Nickname
看着我的倔强你会不会心疼
[kàn zhe wŏ de jué qiáng nĭ huì bù huì xīn téng]
'Would you feel heartache watching my stubbornness?' It appeals to others' emotions by emphasizing one’s own inflexibility and persistence.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
笑你执拗
[xiào nĭ zhí ào]
The phrase suggests laughing at your stubbornness This user may find amusement or even affection ...
看见我这样你会心疼吗
[kàn jiàn wŏ zhè yàng nĭ huì xīn téng ma]
Would you feel heartache if you see me this way ? It implies seeking sympathy and concern from someone ...
我执因你值
[wŏ zhí yīn nĭ zhí]
My stubbornness is worthwhile because of you this implies dedication and perseverance motivated ...
偏执固执
[piān zhí gù zhí]
Obsessive and Stubborn suggests someone who might hold their opinions and attitudes firmly and ...
执犟
[zhí jiàng]
Stubbornness which indicates being strongwilled or obstinate in holding ones own ...
感情倔强
[găn qíng jué qiáng]
A stubborn attitude towards feelings or relationships It suggests holding onto emotions steadfastly ...
心在逞强
[xīn zài chĕng qiáng]
Heart Being Stubborn indicates a reluctance or prideful refusal to give up even when one is actually ...
依旧偏执
[yī jiù piān zhí]
Indicates a stubborn attitude despite circumstances maintaining strong opinions or emotions ...
你的倔强我的心酸
[nĭ de jué qiáng wŏ de xīn suān]
Your stubbornness my heartache reflects personal struggles caused by another persons inflexibility ...