Understand Chinese Nickname
咖啡苦进心
[kā fēi kŭ jìn xīn]
Translated to 'coffee bitter to the heart,' this portrays the feeling of bitterness seeping into one's soul, using coffee's bitterness as a metaphor for deep-seated sadness or pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
苦是咖啡留下的美
[kŭ shì kā fēi liú xià de mĕi]
Bitterness is the beauty left by coffee It symbolizes that the lingering taste of coffee despite ...
浸上唇的咖啡苦
[jìn shàng chún de kā fēi kŭ]
The bitterness of coffee on the upper lip reflects a poetic sentiment about the bittersweet moments ...
咖啡加糖甜到哀伤
[kā fēi jiā táng tián dào āi shāng]
A sweet coffee with sugar added but brings sadness anyway Coffee culture conveys different emotions ...
咖啡苦到心
[kā fēi kŭ dào xīn]
Coffee bitter to the heart describes not just the flavor of the coffee but possibly a personal experience ...
Coffee苦咖啡
[coffee kŭ kā fēi]
Simply put this means bitter coffee This conveys not just preference for blackbitter coffee but ...
伤心想咖啡一样忧伤
[shāng xīn xiăng kā fēi yī yàng yōu shāng]
This translates to As Sorrowful As Coffee signifying profound sadness Just as coffee can taste bitter ...
咖啡苦失恋更苦
[kā fēi kŭ shī liàn gèng kŭ]
Meaning that coffee is bitter but breaking up is even more bitter A heartbroken soul may find coffees ...
咖啡涩心
[kā fēi sè xīn]
Coffee Bitters Heart expresses bitterness felt from coffee consumption but extends beyond that ...
浓浓咖啡香淡淡哀伤
[nóng nóng kā fēi xiāng dàn dàn āi shāng]
Literally translated as strong coffee aroma light sorrow this nickname evokes imagery of savoring ...