-
恰逢花开
[qià féng huā kāi]
It means literally ‘ to happen upon blossoms flowering ’ Metaphorically signifies serendipity ...
-
花开却只能败落
[huā kāi què zhĭ néng bài luò]
This phrase refers to flowers blooming but inevitably wilting away It can metaphorically describe ...
-
沙漠开出花一朵
[shā mò kāi chū huā yī duŏ]
A flower blooming in the desert suggests hope miracle and resilience despite harsh circumstances ...
-
干枯沙漠开出花一朵
[gān kū shā mò kāi chū huā yī duŏ]
This name translating to A flower blooms in the arid desert represents hope emerging in dire situations ...
-
梦里开花
[mèng lĭ kāi huā]
Literally means Flowers bloom in dreams This idiom signifies something beautiful yet transient ...
-
石中花
[shí zhōng huā]
Literally means Flower in the Stone It suggests something beautiful emerging from unexpected places ...
-
发花
[fā huā]
Literally means send flowers or bloom Could indicate someone blooming or flourishing metaphorically ...
-
尘埃开出花
[chén āi kāi chū huā]
Dust blooming flowers a metaphorical way of saying something beautiful arises from what might be ...
-
枯木开花
[kū mù kāi huā]
Translating to Flowers blooming on a dead tree Metaphorically speaking it signifies hope and rejuvenation ...