-
醉了清风
[zuì le qīng fēng]
Zu ì le q ī ng f ē ng translates as intoxicated breeze Poetically describing gentle pleasant breeze ...
-
清风吹烈酒浓
[qīng fēng chuī liè jiŭ nóng]
Translating into Fresh breezes blow while fiery liquor tastes richly potent Q ī ng f ē ng chu ī li ...
-
清风爱酒
[qīng fēng ài jiŭ]
Q ī ng F ē ng À i Ji ǔ can be understood as A Cool Wind Loves Wine combining nature ’ s tranquility ...
-
清风叙酒
[qīng fēng xù jiŭ]
清风叙酒 qing f ē ng x ù ji ǔ means talking about life over drinks under a cool breeze The name captures ...
-
浊酒清风
[zhuó jiŭ qīng fēng]
Zhuo Jiu Qing Feng describes drinking simple wine 浊酒 while enjoying clear breezes 清风 This conveys ...
-
枕上清风醉
[zhĕn shàng qīng fēng zuì]
Zhen Shang Qing Feng Zui means lying drunk under clear wind It depicts an idyllic and carefree situation ...
-
清风入酒
[qīng fēng rù jiŭ]
Qing Feng Ru Jiu translates to a gentle breeze blending into wine evoking a feeling of peace and serenity ...
-
像清风饮烈酒
[xiàng qīng fēng yĭn liè jiŭ]
Xiang Qing Feng Yin Lie Jiu means Like Drinking Strong Wine Like Clear Breeze It evokes a scene of someone ...
-
醉长风
[zuì zhăng fēng]
Zui chang feng In a poetic sense it translates to being drunk amidst a long wind this portrays either ...