Understand Chinese Nickname
久思成荒
[jiŭ sī chéng huāng]
Literal translation: ‘After much pondering turns desolate.’ It symbolizes prolonged thinking leading towards feeling lost, forgotten, or unfruitful – reflecting contemplative periods in loneliness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
空景孤扰人心
[kōng jĭng gū răo rén xīn]
Literally translated to Desolate view troubles lonely people In the empty landscape loneliness ...
醉人自醉思念却不配
[zuì rén zì zuì sī niàn què bù pèi]
Conveys solitude and bitterness It implies being intoxicated either emotionally or literally ...
面对你的回答我轻轻沉吟
[miàn duì nĭ de huí dá wŏ qīng qīng chén yín]
Translated as Faced with your response I quietly ponder This portrays a scene where someone contemplates ...
心荒凉
[xīn huāng liáng]
Translating as Heart feels bleak Users tend to reflect inner loneliness or depression showing that ...
念空
[niàn kōng]
This translates to thinking of emptiness implying contemplation or reflection It may symbolize ...
思绪花尽
[sī xù huā jĭn]
Directly translated as thoughts have exhausted like flowers that bloom out completely It poetically ...
依稀荒芜自沉吟
[yī xī huāng wú zì chén yín]
Desolate Yet Deep in Thought : It reflects a melancholy mood where one finds oneself lost amidst ...
o回忆寂寥的童年
[o huí yì jì liáo de tóng nián]
Marked by an emoticon it starts describing remembering a desolate childhood Expresses melancholy ...
静静的想你
[jìng jìng de xiăng nĭ]
Translated as Silently thinking about you it conveys the sentiment of missing someone deeply but ...