-
往事干杯
[wăng shì gān bēi]
This name 往事干杯 w ǎ ng sh ì g ā n b ē i can be literally translated as cheers to the past expressing ...
-
载笑载言
[zăi xiào zăi yán]
Originating from ancient Chinese literature this phrase conveys expressing feelings of joy with ...
-
日落千丈
[rì luò qiān zhàng]
This name conjures the image of a magnificent sunset symbolizing a breathtaking yet transient moment ...
-
十八里春风吹来你的笑
[shí bā lĭ chūn fēng chuī lái nĭ de xiào]
This phrase poetically refers to laughing or smiles blown by the gentle winds coming from eighteen ...
-
好在酒逢知己
[hăo zài jiŭ féng zhī jĭ]
A phrase from classical Chinese culture implying one of the joys in life is enjoying drinks with kindred ...
-
对长亭晚
[duì zhăng tíng wăn]
This comes from a traditional Chinese parting phrase which describes bidding farewell at dusk by ...
-
酒别
[jiŭ bié]
In Chinese culture its customary for people to share a farewell over drinks The word symbolizes parting ...
-
把酒言欢对酒当歌
[bă jiŭ yán huān duì jiŭ dāng gē]
It references joyous gatherings where people celebrate by sharing drinks and singing together ...
-
一笑倾城二笑倾国
[yī xiào qīng chéng èr xiào qīng guó]
A poetic phrase from ancient Chinese literature meaning that the user ’ s smile is so beautiful it ...