-
我笑你说我们是朋友
[wŏ xiào nĭ shuō wŏ men shì péng yŏu]
Translated to “ I laugh at you saying were friends ” This may imply amusement or sarcasm directed ...
-
滥友人
[làn yŏu rén]
Meaning indiscriminate friend it criticizes overly casual friendships without genuine emotion ...
-
有一肿朋友叫狐朋狗友
[yŏu yī zhŏng péng yŏu jiào hú péng gŏu yŏu]
Involves a play on words ;肿 should be 种 It translates to There is a kind of friend called fairweather ...
-
友情不是小时代就是甄嬛
[yŏu qíng bù shì xiăo shí dài jiù shì zhēn huán]
Translates to Friendship is either shallow or deeprooted just like drama Indicates friendships ...
-
温柔酒友
[wēn róu jiŭ yŏu]
Translated as gentle drinking companion this suggests someone kind and amiable to drink and talk ...
-
泛泛之交狐朋狗友
[fàn fàn zhī jiāo hú péng gŏu yŏu]
The phrase translates to casual acquaintances or disreputable friends describing relationships ...
-
朋友蛮好
[péng yŏu mán hăo]
Casually means Friends Are Alright Expresses a positive attitude towards friendship suggesting ...
-
关系好了是兄弟不就是狗
[guān xì hăo le shì xiōng dì bù jiù shì gŏu]
This sarcastic phrase translates to : Friends when it ’ s good but nothing more It refers to shallow ...
-
不装逼还是朋友
[bù zhuāng bī hái shì péng yŏu]
A rather casual phrase translating to If we dont show off we can still be friends suggesting a humorous ...