Understand Chinese Nickname
揪情
[jiū qíng]
It could be interpreted as 'twisting the heart', indicating deep emotions such as being overwhelmed by strong feelings (usually sorrow, love, or distress).
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
虐心话
[nüè xīn huà]
HeartWrenching Words points to words that deeply hurt the heart or provoke strong negative emotions ...
心如刀割撕心裂肺
[xīn rú dāo gē sī xīn liè fèi]
Expressing intense emotional pain equivalent to saying heart torn asunder or heart broken into ...
泪水心动小久
[lèi shuĭ xīn dòng xiăo jiŭ]
Roughly translated to Heart moved with tears it represents intense but painful emotions — often ...
把心撕碎好吗
[bă xīn sī suì hăo ma]
The phrase expresses extreme emotional pain and distress indicating that it may feel as if the heart ...
心绞着疼
[xīn jiăo zhe téng]
Heart Twisting With Pain indicates acute emotional distress that feels intensely personal and ...
心发酸
[xīn fā suān]
Heart Ache or Heart Sourness describes a feeling of pain or sadness from deep within Its often used ...
情没到深处何以虐心
[qíng méi dào shēn chŭ hé yĭ nüè xīn]
It signifies that only deep emotions can truly hurt ones heart indicating the pain from deeplyfelt ...
揉搓心
[róu cuō xīn]
A very vivid expression that conveys emotional pain as if someone ’ s heart is being squeezed or wrung ...
乱乱乱了心
[luàn luàn luàn le xīn]
Expresses the emotional turmoil inside someones heart It suggests chaos and confusion in feelings ...