-
热酒烫喉情话烫舌
[rè jiŭ tàng hóu qíng huà tàng shé]
Translated as Hot Wine Burns the Throat Sweet Words Burn the Tongue this evocative name describes ...
-
清酒孤歌
[qīng jiŭ gū gē]
Clear wine and lonely singing This implies drinking wine and singing alone expressing loneliness ...
-
酒话醉人情话暖心
[jiŭ huà zuì rén qíng huà nuăn xīn]
It describes a situation where alcoholinspired talk can be emotionally compelling and touching ...
-
烈酒伤身情话烫舌
[liè jiŭ shāng shēn qíng huà tàng shé]
Strong alcohol harms the body ; sweet words scorch the tongue conveys a mix of caution and indulgence ...
-
烈酒呛人情话醉人
[liè jiŭ qiāng rén qíng huà zuì rén]
Translating into Spicy liquor shocks love talks intoxicate this reflects on the duality of alcohol ...
-
几壶浊酒
[jĭ hú zhuó jiŭ]
几壶浊酒 expresses the scene of drinking a few cups of turbid rice wine often linked with contemplation ...
-
烈酒烫舌温酒烫喉
[liè jiŭ tàng shé wēn jiŭ tàng hóu]
Translating into Strong liquor scorches the tongue while warm wine sooths the throat this name uses ...
-
情话烫口烈酒灼喉
[qíng huà tàng kŏu liè jiŭ zhuó hóu]
Words of Love Scald the Mouth Strong Wine Burns the Throat paints a vivid picture of how both sweet ...
-
酒浓情味
[jiŭ nóng qíng wèi]
Translates into The Flavor of Intense Emotions Amid Wine In Chinese culture wine often serves to ...