Understand Chinese Nickname
就当是我让你走别回头
[jiù dāng shì wŏ ràng nĭ zŏu bié huí tóu]
Interpreted as 'Just assume I let you leave, no looking back', it signifies allowing parting ways and letting go completely, suggesting closure or the end of a meaningful connection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
离人不挽旧人不覆
[lí rén bù wăn jiù rén bù fù]
Do not stop someone who is leaving ; once gone do not expect return This reflects acceptance or perhaps ...
放开手不回头不准留不要守
[fàng kāi shŏu bù huí tóu bù zhŭn liú bù yào shŏu]
Expresses the concept of letting go without looking back It suggests a resolute departure or decision ...
让我们从这里结束
[ràng wŏ men cóng zhè lĭ jié shù]
Let us end here It expresses an intention to bring something to a closure ; it may imply giving up or ...
早已退出
[zăo yĭ tuì chū]
Already exited suggests a complete departure or giving up on something be it a relationship situation ...
该走不留
[gāi zŏu bù liú]
This means if its supposed to leave then let it go It expresses acceptance of inevitable departures ...
我已放手请你离开
[wŏ yĭ fàng shŏu qĭng nĭ lí kāi]
I let go please leave signifies a release and giving up of a person or situation It implies a state of ...
我说我要走你却真放手
[wŏ shuō wŏ yào zŏu nĭ què zhēn fàng shŏu]
This translates to I said I wanted to leave but you really let go reflecting a moment of realization ...
离人不如不要挽
[lí rén bù rú bù yào wăn]
This implies if parting is inevitable maybe we should let go it reflects a mature acceptance of inevitable ...
你走我欣然放手
[nĭ zŏu wŏ xīn rán fàng shŏu]
Means When You Leave I Gladly Let Go It depicts gracefulness in accepting separation or moving on ...