-
不将就
[bù jiāng jiù]
Not Settling Reflects a philosophy against compromise aiming always towards quality and satisfaction ...
-
就是不想服软
[jiù shì bù xiăng fú ruăn]
Translating to just dont want to give in this indicates an unwavering attitude or stubborn resolve ...
-
将就
[jiāng jiù]
Compromise expresses settling for less than ideal conditions or making do with what is available ...
-
你不是将就
[nĭ bù shì jiāng jiù]
Translated as You Are Not Settlement which means refusing to compromise in relationships or choices ...
-
我不愿将就
[wŏ bù yuàn jiāng jiù]
This phrase translates to I don ’ t want to settle and indicates a desire for perfection rather than ...
-
既不将就何来然后
[jì bù jiāng jiù hé lái rán hòu]
If Not Compromise Where Comes Next Then suggests the idea that one cannot have subsequent results ...
-
不愿将就就没有然后
[bù yuàn jiāng jiù jiù méi yŏu rán hòu]
If I ’ m Not Willing to Settle Then There ’ s Nothing Next : This reflects a commitment to standards ...
-
往后不会将就
[wăng hòu bù huì jiāng jiù]
Translates to from now on I wont settle It shows a determination to be selective rather than compromising ...
-
得不到的不强求
[dé bù dào de bù qiáng qiú]
Suggesting Dont Insist on What Cannot Be Had this indicates a philosophy of acceptance where one ...