-
旧情绵绵
[jiù qíng mián mián]
Enduring Old Love : It implies lingering affection from past relationships that persists over ...
-
旧情有余温
[jiù qíng yŏu yú wēn]
Embers of Old Love Remain Implies lingering emotions or memories left over from past relationships ...
-
旧情余温
[jiù qíng yú wēn]
Describes lingering feelings for an old romance ; it literally translates as remaining warmth ...
-
旧爱不朽新爱万岁
[jiù ài bù xiŭ xīn ài wàn suì]
This phrase means Long live the new love yet the old love remains undying implying simultaneous devotion ...
-
旧情未了
[jiù qíng wèi le]
Translating to Old affections unsettled it reflects on lingering past relationships which remain ...
-
旧爱其实依旧爱
[jiù ài qí shí yī jiù ài]
Old love actually remains loved This acknowledges the enduring nature of feelings towards a former ...
-
久滞不爱
[jiŭ zhì bù ài]
This could mean longstayed but not in love reflecting on a relationship stuck in routine or habit ...
-
故人心依旧
[gù rén xīn yī jiù]
It means The Old Love Remains the Same which implies the love or affection from the past stays unchanged ...
-
爱已不在这里我却还没走脱
[ài yĭ bù zài zhè lĭ wŏ què hái méi zŏu tuō]
Love Is No Longer Here But I Haven ’ t Left Yet expresses lingering presence in a place where love used ...