-
忘了她
[wàng le tā]
To forget her — this name expresses moving on from a past relationship or love It reflects a deep emotional ...
-
我想爱上他我想忘了她
[wŏ xiăng ài shàng tā wŏ xiăng wàng le tā]
I want to fall in love with him but at the same time I want to forget her Reflects conflicting feelings ...
-
忘我忘家忘不了她
[wàng wŏ wàng jiā wàng bù le tā]
Forget Me Forget Home But Never Forget Her This conveys an intense unconditional devotion where ...
-
回忆叫我别想她
[huí yì jiào wŏ bié xiăng tā]
Memory tells me not to miss her It conveys the bittersweet feeling of trying to forget someone who ...
-
把她忘了
[bă tā wàng le]
Forget Her signifies wanting or having decided to move on from a person especially a significant ...
-
别想他忘记她
[bié xiăng tā wàng jì tā]
Do Not Think Of Him And Forget Her this indicates emotional pain confusion perhaps unfulfilled love ...
-
忘旧人
[wàng jiù rén]
Expresses the act or desire to forget former lovers or old memories possibly due to heartache or moving ...
-
仍念她
[réng niàn tā]
Still Miss Her conveys ongoing longing and memories of a specific person typically a romantic interest ...
-
忘记她来爱我忘记他来疼我
[wàng jì tā lái ài wŏ wàng jì tā lái téng wŏ]
Forget Her To Love Me Forget Him To Cherish Me : This conveys the idea of forgetting others in order ...