侥悻
[jiăo xìng]
The name '侥悻' (Jiǎo xìng) mixes luck ('侥', short for侥幸 jiǎo xìnɡ -侥幸 which can be regarded as 'to hope against reason' or fluke in English) and resentment or disappointment ('悻'). It suggests someone who experiences alternating feelings between unexpected good fortune and resentment. However, these individual meanings may not always apply as intended due to its less direct implication. Overall it represents an ambivalent state of emotion with conflicting feelings of good and bad.