-
盖世破垃圾
[gài shì pò lā jī]
Unparalleled broken trash could suggest a selfdeprecating humor about ones worth or status though ...
-
深知我不好
[shēn zhī wŏ bù hăo]
Deeply Knowing I Am Not Good could signify selfdeprecation or humor This person acknowledges their ...
-
节操什么的还是扔掉最好
[jié cāo shén me de hái shì rēng diào zuì hăo]
Expresses a disillusionment and a sarcastic stance that maintaining ones integrity is futile in ...
-
屌丝称王
[diăo sī chēng wáng]
A derogatory term originally meaning an unimportant or unsuccessful person who unexpectedly becomes ...
-
总有傻屌挑衅本尊
[zŏng yŏu shă diăo tiăo xìn bĕn zūn]
Always having fools challenging oneself indicates someone frequently faces unwelcome provocations ...
-
不衷心
[bù zhōng xīn]
DisloyalInsincere Though this carries a negative implication as a nickname it may humorously highlight ...
-
我能有多骄傲呢不堪一击对不对
[wŏ néng yŏu duō jiāo ào ní bù kān yī jī duì bù duì]
A sarcastic remark on ones pride Expressing that the selfconfidence or arrogance can be easily destroyed ...
-
笑自己总是那么脆弱
[xiào zì jĭ zŏng shì nèi me cuì ruò]
Translates to selfmockery regarding their fragility or emotional sensitivity It implies a form ...
-
起小崩能起小崩叼
[qĭ xiăo bēng néng qĭ xiăo bēng diāo]
The phrase suggests a humorous and informal way to express resilience and the ability to cope with ...