-
我不是你想象的那么勇敢
[wŏ bù shì nĭ xiăng xiàng de nèi me yŏng găn]
Not As Brave As You Think reflects a modest or selfdeprecating outlook on ones own courage It implies ...
-
卸掉坚强的伪装
[xiè diào jiān qiáng de wĕi zhuāng]
Unmasking false courage Refers to revealing true self by putting aside a facade of toughness or resilience ...
-
我所有的勇敢都是硬撑
[wŏ suŏ yŏu de yŏng găn dōu shì yìng chēng]
Translated directly as All my bravery comes from holding on tightly it admits that what might appear ...
-
所有的勇气都靠硬撑
[suŏ yŏu de yŏng qì dōu kào yìng chēng]
Expresses the belief that courage comes from forcing oneself to be brave In tough situations bravery ...
-
我所有勇气都靠硬撑
[wŏ suŏ yŏu yŏng qì dōu kào yìng chēng]
Translates to All My Courage Comes From Pretending Implies an individual is trying very hard despite ...
-
不算勇敢
[bù suàn yŏng găn]
This phrase suggests someone not necessarily claiming bravery or courage but accepting their timidity ...
-
谎言勇气
[huăng yán yŏng qì]
Lie and Courage It represents the contradictory feelings of needing lies to protect oneself or others ...
-
我怕我不够勇敢
[wŏ pà wŏ bù gòu yŏng găn]
Admits fear of lacking courage This name suggests selfdoubt and insecurity about one ’ s capacity ...
-
我所有的勇气都是硬撑
[wŏ suŏ yŏu de yŏng qì dōu shì yìng chēng]
Acknowledges that courage may not come naturally but requires effort to overcome fears and challenges ...