-
鲜血染红了婚纱
[xiān xuè răn hóng le hūn shā]
The bridal gown stained red with blood Symbolizes tragic possibly violent circumstances marring ...
-
被血染红的白婚纱
[bèi xuè răn hóng de bái hūn shā]
It literally means The white wedding dress dyed red with blood This represents a very tragic and sorrowful ...
-
沾湿的黑礼服染红的白婚纱
[zhān shī de hēi lĭ fú răn hóng de bái hūn shā]
This name paints a melancholic image of a wedding gone wrong It evokes the sentiment of contrasting ...
-
你嫁衣如火灼伤了天涯
[nĭ jià yī rú huŏ zhuó shāng le tiān yá]
A poetic name which metaphorizes deep love hurt and despair likely inspired by classical Chinese ...
-
穿最红的婚纱参加你的葬礼
[chuān zuì hóng de hūn shā cān jiā nĭ de zàng lĭ]
Literally translates to wearing the reddest wedding dress at your funeral This phrase is highly ...
-
血染白婚纱
[xuè răn bái hūn shā]
Meaning white wedding dress dyed red blood symbolizing tragic romance perhaps involving violence ...
-
你嫁衣如火灼伤天涯
[nĭ jià yī rú huŏ zhuó shāng tiān yá]
It means your wedding dress is as blazing as fire burning across horizons This name portrays dramatic ...
-
嫁衣如火灼伤天涯
[jià yī rú huŏ zhuó shāng tiān yá]
The bridal dress burns like fire under the sky metaphorically expressing painful and intense emotion ...
-
穿着婚纱去你的葬礼
[chuān zhe hūn shā qù nĭ de zàng lĭ]
Wearing a wedding dress to your funeral This netname carries a dramatic and tragic sentiment about ...