Understand Chinese Nickname
给我深爱好不好
[jĭ wŏ shēn ài hăo bù hăo]
Translating to 'Wouldn't Deep Love Be Nice? ', it directly communicates a strong longing desire for an intense, meaningful romantic attachment. The phrase conveys vulnerability and hope for being loved fully.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
倘若深情不被辜负
[tăng ruò shēn qíng bù bèi gū fù]
The phrase translates to If Deep Affections are Not Betrayed It conveys a wish for true love that doesn ...
给我一次深爱
[jĭ wŏ yī cì shēn ài]
Directly translating as Give me a chance to deeply love This reflects the longing or request for a ...
爱情欲望
[ài qíng yù wàng]
A direct translation would be love desire representing passionate longing mixed with lustful emotions ...
深情不被辜负
[shēn qíng bù bèi gū fù]
This translates to deep love should not be taken for granted It expresses the hope that ones sincere ...
愿往后的路途深情不再枉付
[yuàn wăng hòu de lù tú shēn qíng bù zài wăng fù]
It translates as wishing for all the deep affections in future journeys would never be given to wrong ...
欲怜君卿兮
[yù lián jūn qīng xī]
Wishing to Cherish You expresses deep affection and desire to care for someone The term conveys tenderness ...
多希望被你深爱
[duō xī wàng bèi nĭ shēn ài]
Translating into I wish so much that you would deeply love me This expresses deep desires or longings ...
如果你能深爱我
[rú guŏ nĭ néng shēn ài wŏ]
Translated as If you could love me deeply which implies a strong desire for someone to fully return ...
若你不深爱怎深得我心
[ruò nĭ bù shēn ài zĕn shēn dé wŏ xīn]
The phrase conveys a deep yearning for true love indicating that unless you are deeply loved you cannot ...