-
成熟一点
[chéng shú yī diăn]
Translating literally as mature a little it indicates an ambition to become more grownup or matured ...
-
快奔三了还没二够
[kuài bēn sān le hái méi èr gòu]
Translating as I ’ m almost thirty yet not fully mature this reflects selfdeprecation and humor ...
-
少年城府深似海
[shăo nián chéng fŭ shēn sì hăi]
Translates as Teenager with depth of thought comparable to the sea suggesting a youthful individual ...
-
少年已不是年少
[shăo nián yĭ bù shì nián shăo]
The literal translation means the youth is no longer young It conveys a sense of reflection on time ...
-
人小鬼大
[rén xiăo guĭ dà]
Young in age but mature beyond years This idiom describes a child or young individual who is surprisingly ...
-
不成熟的成熟
[bù chéng shú de chéng shú]
This can be interpreted as ‘ immature maturity ’ highlighting an oxymoronic state of mind It refers ...
-
太不懂事
[tài bù dŏng shì]
Translated as Too Immature it expresses a lack of maturity or understanding which can be interpreted ...
-
成熟取决于经历并非年龄
[chéng shú qŭ jué yú jīng lì bìng fēi nián líng]
Maturity Depends on Experience Not Age : The meaning is clear as expressed by its literal translation ...
-
不幼稚
[bù yòu zhì]
Translated as No Longer Immature this name reflects a determination to grow up be responsible and ...