i你不一定要坚强
[i nĭ bù yī dìng yào jiān qiáng]
Note: There's a mix-up in the original text between Chinese and English. The correct form would likely be '你i你不一定要坚强'(You Don't Have to Be Strong). It encourages others not to force themselves into an appearance of strength but to accept and acknowledge one's weaknesses.