-
过得像女王才能吸引国王
[guò dé xiàng nǚ wáng cái néng xī yĭn guó wáng]
Translating to Live like a queen to attract a king this conveys the idea that one should carry themselves ...
-
我以女王的身份活着
[wŏ yĭ nǚ wáng de shēn fèn huó zhe]
I Live as a Queen implying selfconfident and empowered attitude Such users typically have a strong ...
-
活得像个女王
[huó dé xiàng gè nǚ wáng]
Living like a queen expresses the desire or confidence to live life boldly and majestically regardless ...
-
活的像女王才能吸引国王
[huó de xiàng nǚ wáng cái néng xī yĭn guó wáng]
Live like a queen to attract a king promoting confidence independence and selfworth suggesting ...
-
我有女王心却没有公主命
[wŏ yŏu nǚ wáng xīn què méi yŏu gōng zhŭ mìng]
Heart of a Queen Life of a Commoner Implies someone possesses confidence or ambition like a queen ...
-
女王般的活着
[nǚ wáng bān de huó zhe]
Living as queenlike indicates the aspiration or pride in leading a life independently assertively ...
-
像女王般活着
[xiàng nǚ wáng bān huó zhe]
This simply means living as a queen suggesting living life boldly powerfully and confidently without ...
-
活的像个女王
[huó de xiàng gè nǚ wáng]
Living Like a Queen It suggests leading a majestic lifestyle filled with power dignity selfassurance ...
-
活得女王般才能吸引国王
[huó dé nǚ wáng bān cái néng xī yĭn guó wáng]
Live like a queen to attract a king It reflects the philosophy or belief of having a regal manner in ...