毁爱骚年唯爱一人
[huĭ ài sāo nián wéi ài yī rén]
The phrase translates to 'A rebellious youth who only loves one person despite the relationship destroyer.' Here, 'rebellious youth' (騷年, saonian) can also be a playful way of writing '青年', which means 'youth'. The username conveys someone devoted to loving just one person despite being called a 'destroyer of love'.