黄粱梦
[huáng liáng mèng]
Literal translation would be 'a dream on millet'. There is an old Chinese fable called 'The Dreamer Who Dreamt While Millet Was Cooking Under The Pot'. This person had big success in his dream and woke up when all this success vanished with the millet not even half-cooked yet. So the net name means empty fantasy or an unobtainable daydream.