-
慰疗
[wèi liáo]
This implies providing solace or treatment for wounds or sorrows It suggests a willingness to offer ...
-
离开前告诉我你爱我
[lí kāi qián gào sù wŏ nĭ ài wŏ]
Expressing a wish for emotional reassurance before parting ways reflecting vulnerability and ...
-
你满意了
[nĭ măn yì le]
It indicates a sense of having met or fulfilled someones expectations It may also convey an emotion ...
-
情感慰藉
[qíng găn wèi jiè]
Emotional consolation suggesting someone seeking solace or comfort for emotions theyre ...
-
称得上是安慰
[chēng dé shàng shì ān wèi]
Suggests something that might be called comforting or consoling pointing out situations or elements ...
-
如我安慰
[rú wŏ ān wèi]
Expresses comfort given by oneself or others This netname reflects a moment or practice of giving ...
-
为我解愁
[wéi wŏ jiĕ chóu]
Meaning Relieve my worries Possibly expresses a desire to be supported comforted and understood ...
-
至少心安
[zhì shăo xīn ān]
At least be at peace or feel reassured This implies the user seeks solace or satisfaction despite ...
-
我愿成为你陌生的慰藉
[wŏ yuàn chéng wéi nĭ mò shēng de wèi jiè]
Indicates a willingness to serve as unfamiliar consolation to someone else ; implying support ...