换你爱我好不好
[huàn nĭ ài wŏ hăo bù hăo]
It expresses helplessness and disappointment about the lack of reciprocity in a relationship. 'You don't love me, then swap, would you love me?' Here, there might be a bit of resentment mixed with affection, showing that when love fails to resonate, one hopes that their feelings could be switched around for a better outcome.