Understand Chinese Nickname
话有几句真情有几分深
[huà yŏu jĭ jù zhēn qíng yŏu jĭ fēn shēn]
Suggests that words carry varying degrees of sincerity, questioning how much truth and emotion underlie verbal expression. How true and how deep is the feeling within words spoken?
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
几分真心
[jĭ fēn zhēn xīn]
To what extent truehearted pondering how genuine or sincere one can be in actions words or feelings ...
几分真情
[jĭ fēn zhēn qíng]
Can be translated as how much true emotion questioning or emphasizing genuine feeling Suggests ...
真心难拥有
[zhēn xīn nán yōng yŏu]
Suggests sincerity or genuine feelings are hard to come by or maintain Reflects a belief or experience ...
深情不过是一场戏
[shēn qíng bù guò shì yī chăng xì]
Means Deep feelings are nothing more than drama — indicating that intense emotion is performative ...
情深言浅情浅言深
[qíng shēn yán qiăn qíng qiăn yán shēn]
Deep affection speaks few words ; shallow feelings express much This reflects a wisdom where true ...
不少好话
[bù shăo hăo huà]
More than Just Words conveys that beyond casual talk there are genuine sentiments expressed verbally ...
彷如情感
[páng rú qíng găn]
Just like emotion this phrase highlights feelings that are very genuine or real conveying sincerity ...
爱之所诚岂在言语情之所衷乞在容颜
[ài zhī suŏ chéng qĭ zài yán yŭ qíng zhī suŏ zhōng qĭ zài róng yán]
The sincerity of love isnt just about words ; true feelings are reflected in appearance This signifies ...
感情变成解释
[găn qíng biàn chéng jiĕ shì]
Feelings turned into explanations This implies that genuine emotions have been reduced to mere ...