花谢花开花开花谢花开窗里窗外窗外窗里窗外
[huā xiè huā kāi huā kāi huā xiè huā kāi chuāng lĭ chuāng wài chuāng wài chuāng lĭ chuāng wài]
'花谢花开花开花谢花开窗里窗外窗外窗里窗外' translates to 'Flowers fall, bloom, bloom again, fall again, flowers beyond and within the windows, outside, inside... ' It is a lyrical and poetic name, describing the cyclicality and change inherent in nature and life viewed through the frame of window, symbolizing both internal and external world. A deep connection to nature, possibly the impermanence of beauty, memory, the flow between different realms of life - these ideas resonate throughout the words.