Understand Chinese Nickname
花开半夏忧伤
[huā kāi bàn xià yōu shāng]
'Flowers bloom; it's mid-summer sorrow.' Describes fleeting beauty and the inherent melancholy associated with summer’s ephemeral glory.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
花开半夏落了浮花落半秋伤了流
[huā kāi bàn xià luò le fú huā luò bàn qiū shāng le liú]
When the flowers bloom in early summer and petals fall midautumn sorrow comes flowing by captures ...
夏花已是沉光中的沙粒
[xià huā yĭ shì chén guāng zhōng de shā lì]
Summer Flowers Are Grains of Sand in Sinking Light expresses melancholy and the ephemeral nature ...
花开成夏败成伤
[huā kāi chéng xià bài chéng shāng]
When Flowers Bloom in Summer They Fade Into Pain conveys a poetic sorrow or transient beauty This ...
开在初夏名为忧伤
[kāi zài chū xià míng wéi yōu shāng]
Bloomed in Early Summer Under the Name of Sorrow : Reflects emotions and experiences that bring ...
夏花成海流殇已远
[xià huā chéng hăi liú shāng yĭ yuăn]
Meaning Summer flowers spread like sea sorrows are washed far away indicating memories represented ...
花哭了那一夏
[huā kū le nèi yī xià]
Flowers cried during that summer evokes imagery of sadness associated with summer likely signifying ...
花开那不败的忧伤半夏那不止的想念
[huā kāi nèi bù bài de yōu shāng bàn xià nèi bù zhĭ de xiăng niàn]
Flowers never fading sorrow everlasting half a summer constant longing This gives a melancholy ...
秋之悲凉花开疯狂
[qiū zhī bēi liáng huā kāi fēng kuáng]
Autumn Sorrow : Flowers Bloom Frenzy evokes a melancholic scene of autumns desolation contrasted ...
花开凄秋叶落盛夏
[huā kāi qī qiū yè luò shèng xià]
A romantic poetic expression about flowers blooming sorrowfully in autumn leaves fall abundantly ...