蝴蝶的眼泪打湿了谁的翅膀
[hú dié de yăn lèi dă shī le shéi de chì băng]
Translated as 'The butterfly's tears wet whose wings?' A metaphorical phrase expressing sadness and helplessness in relationships or personal sentiments. Butterflies symbolize beauty and freedom, so this sentence poetically represents a situation where love or friendship fails and one party (the speaker or another) is emotionally hurt or let down. There might be mutual blame or confusion on who was at fault.