红颜依然倾城蓝颜依然倾国
[hóng yán yī rán qīng chéng lán yán yī rán qīng guó]
This name implies that the charm of a beautiful woman (红颜, a metaphor for an exceptionally beautiful woman) is still captivating and can bring down cities just by her beauty, while the handsome man (蓝颜, which refers to a handsome man or a non-romantic male friend) is so charming that he could entice all the nation. This suggests that despite time passing, their appeal remains incredibly powerful.