Understand Chinese Nickname
红尘不过梦一场
[hóng chén bù guò mèng yī chăng]
Loosely translated to ‘Life in this material world is but a dream’. A rather philosophical or Zen take on existence. The user might feel that life is fleeting, ephemeral, and transient as a passing dream.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
人间如梦
[rén jiān rú mèng]
R é nji ā n R ú M è ng : This translates to Life is but a Dream representing the philosophical view ...
浮生如梦
[fú shēng rú mèng]
浮生如梦 translates to life is like a dream This phrase reflects a philosophical view that life is ...
人生本就如梦
[rén shēng bĕn jiù rú mèng]
Life is originally a dream : Conveys the philosophy that life is temporary and dreamlike implying ...
一生一场梦
[yī shēng yī chăng mèng]
Life is but a dream This philosophical name implies viewing life as fleeting and temporary much like ...
人生不过梦一场
[rén shēng bù guò mèng yī chăng]
This username Life is Just a Dream suggests a view of life as transient and ephemeral The person using ...
浮生一梦
[fú shēng yī mèng]
Literally translates to life is but a fleeting dream This name reflects a philosophical or Zen outlook ...
人生如梦人生如秀
[rén shēng rú mèng rén shēng rú xiù]
This name meaning Life Is but a Dream ; Life Is but a Performance embodies the concept of perceiving ...
浮生一场梦
[fú shēng yī chăng mèng]
Literally a dreamy fleeting life This reflects an ephemeral or insubstantial life It implies the ...
人生一场梦
[rén shēng yī chăng mèng]
Ren Sheng Yi Chang Meng translating to Life Is But A Dream emphasizes the idea that all of lifes experiences ...