Understand Chinese Nickname
嘿笨蛋不要再等了
[hēi bèn dàn bù yào zài dĕng le]
In a playful or exasperated way, this calls for someone to stop waiting, probably implying futility ('Hey fool, stop waiting!'). There’s often an underlying suggestion for acceptance of a situation as it is.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
等那个人回来再把你踹开
[dĕng nèi gè rén huí lái zài bă nĭ chuài kāi]
A somewhat humorous way of conveying impatience or frustration toward someone saying wait for that ...
等厌
[dĕng yàn]
Combining waiting for something with the concept of disgust or dislike It may convey impatience ...
停止等候
[tíng zhĭ dĕng hòu]
Stop Waiting This signifies an attitude of moving on from past events or letting go of waiting for ...
等待只是一种借口
[dĕng dài zhĭ shì yī zhŏng jiè kŏu]
This phrase means waiting is just an excuse It criticizes people who claim to be waiting for something ...
何必等
[hé bì dĕng]
It literally means Why bother waiting This name carries a tone of impatience or giving up suggesting ...
可笑你在等
[kĕ xiào nĭ zài dĕng]
This phrase which can be interpreted as Its Laughable That Youre Waiting suggests a sense of amusement ...
等待无意义
[dĕng dài wú yì yì]
Waiting Is Meaningless Implies a sense of futility in waiting for a person or result expressing impatience ...
不要再等
[bù yào zài dĕng]
Stop Waiting The individual wishes to stop anticipating and move forward with decisiveness showing ...
等待只是个笑话
[dĕng dài zhĭ shì gè xiào huà]
Waiting is Just a Joke This implies the persons view or experience where waiting for someone or something ...